The fundamental shift isn’t about having better tools; it’s about rethinking the entire business model around software.
On February 5, 2025, French AI research lab Kyutai introduced Hibiki, “a model for simultaneous, on-device, high fidelity ...
AMN Healthcare’s Language Services achieves ‘highest minutes delivered’ in Q4 2025, plus revenue up 12% YOY and 2% ...
Slator is the leading source of research and market intelligence for translation, localization, interpreting, and language AI ...
New Zealand Society of Translators & Interpreters survey finds professionals passionate about work but dissatisfied with ...
The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, ...
SpeechT mentorship connects researchers and practitioners to explore speech translation, finding cascaded architectures ...
CEO and co-founder Maxim Serebryakov said in the Series B funding press release that the company’s “patented technology ...
Honyaku Center releases financial results for Q3 2025 and posts double-digit growth in Interpretation business.
Meta’s BOUQuET dataset moves AI translation evaluation beyond English, offering a multilingual benchmark to enhance AI ...
Continuing on the subject of AI speech tech, ElevenLab’s Dubbing Studio was used for an episode of the Lex Fridman podcast ...
Acolad announced it was awarded two translation contracts with the Translation Center for the Bodies of the European Union ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results